Piaf – APLAUZ ZA KLAUNA

8. APLAUZ ZA KLAUNA
Bravo pour le clown (H. Contet – Louiguy)

(prevela: Evaine Le Calve – Ivičević)

 Za prijatelja imam jednog klauna
Neko ruglo baš od klauna
Čije se ime piše
Velikim pljuskama
Lijep nije ni u snu
A turobniji od tmurnoga dana
On pije hohote
I guta pljeskove

Za tvoj nos što svjetli
Bravo! Bravo!
Tvoju kosu što čupaju
Bravo! Bravo!
Hrskaš tanjure
Naslonjen na štrcaljki
Glodaš šljokice
Sklupčan u bačvi
Za tvoj nos što svjetli
Bravo! Bravo!
Tvoju kosu što čupaju
Bravo! Bravo!

Gomila golemih ruku
Hvata se za njegove uši
Krade mu tuge
I prazni mu boce
Njegovo rasklimano srce
Ne može ih rastužiti
Pa daju pljesak
Životu njegovom promašenom!

Za tvoju ženu što te vara
Bravo! Bravo!
Dok ti još i pereš suđe
Bravo! Bravo!
Život ti je puko predbacivanje
Što ti klepeće iza leđa
Sin ti krade iz džepova
A ti se praviš budalom
Za tvoju ženu što te vara
Bravo! Bravo!
Dok ti još i pereš suđe
Bravo! Bravo!

Cirkus se ispraznio
Jalov je smijeh
Klauna moga su zatvorili
Znate već, u “ustanovi”
Evo uspjeha u luđačkoj košulji
Pljesak i ćelija
Poludjele mu ruke
Udaraju tempo svoje pjesme

Kralj sam i vladam
Bravo! Bravo!
Kod mene je krvavi smijeh
Bravo! Bravo!
Dođite mi klicati
Završio sam svoju točku
Dok sam ženu bacao
Sa vrha cirkusnog šatora
Bravo! Bravo! Bravo! Bravo!

NAPOMENA: Prijevode objavljujemo samo za privatnu uporabu posjetitelja stranica. Sva prava pridržana. Želite li se javno koristiti prijevodom ili nekim njegovim dijelom, molimo zatražite pismeno odobrenje u propagandnoj službi Kazališta (propaganda@komedija.hr).